ernyc.blogg.se

Download Merchants of Brooklyn
Download Merchants of Brooklyn













download Merchants of Brooklyn download Merchants of Brooklyn

Of course I may be prejudiced, or want to give myself more importance, because I am a name.įor the person who bears me as his name I have meant many different things over the decades. What's in a name? A lot, I think a lot more than poor Juliet thinks. "Okay, maybe roses do “smell as sweet” in different languages, but I'n not so sure that Romeo could “be some other name” and still be himself. more An essay-the autobiography of my name-published in an issue of JOURNAL OF ITALIAN TRANSLATION dedicated to the memory of poet and scholar Joseph Tusiani 15.1 2020, pp. He is the editor of Journal of Italian Translation He has received several awards, including the Italian National Translation Award and the Translation Award from the Academy of American poetsĪn essay-the autobiography of my name-published in an issue of JOURNAL OF ITALIAN TRANSLATION d. He has also co-edited the bilingual anthologies A New Map, a bilingual anthology of migrant writers in Italy with Mia Lecomte and Poets of the Italian Diaspora and Poeti della diaspora italiana with Joseph Perricone. He has edited or co-edited five trilingual anthologies of Italian dialect poetry, including the two trilingual volumes Dialect Poetry of Southern Italy and Dialect Poetry of Central and Northern Italy. He has translated many books from the Italian and various dialects: Dino Campana, Mario Luzi, Vittorio Sereni, Giose Rimanelli, Giuseppe Jovine, Achille Serrao, Eugenio Cirese, Albino Pierro, Cesare Ruffato, Antonio Spagnuolo, Luciano Troisio, Pier Paolo Pasolini, Attilio Bertolucci, and others. Luigi Bonaffini is professor emeritus of Italian language and literature at Brooklyn College.















Download Merchants of Brooklyn